9月16日,公司首场外出学习教师汇报交流会在学院会议室举行。永利集团祁连学者吴钧教授、公艳芬老师分别作了题为“《译易学》视野下的敦煌医学术语标准化英译研究”和“坚定文化自信,讲好中国故事---敦煌文化研究与翻译国际研讨会情况汇报及体会”的报告。汇报会由学院负责人主持,学院全体在岗教师参加了此次活动。
吴钧教授对国内外相关研究的学术史进行了梳理,并结合自己的最新研究成果,就敦煌医学术语标准化英译的研究价值、研究框架、研究重难点以及研究思路进行了讲解,举例探讨了中医术语英译的策略和方法,最后指出:中医术语翻译是翻译实践中较为困难的领域之一,但通过术语英译这座跨文化交流的桥梁,敦煌医学必将展示它的价值与光彩。
公艳芬老师汇报了敦煌文化研究与翻译国际研讨会的基本情况,重点介绍了翻译界的发展新趋势与面临的新挑战、对翻译工作者提出的新要求,强调外语教师应加强专业学习,关注时事政治,将中国文化知识融入课堂教学,熟悉机器翻译技术,做好职业发展定位。
此次汇报会是公司本学期首场学术交流活动,观点新颖,视角独特,对公司教师开展敦煌文化研究、敦煌医学术语翻译研究有一定启发作用。